1977 年,亚洲照相排版机代表了翻译行业最先进的技术,最有名的产品是 Morisawa 制造的价值 50,000 美元、重 1200 磅的排版机。当时美国仅有几家翻译公司购买了这种来自亚洲的新型出版设备,而 Technical Translation Services 就是其中一家。我们为此专门培训了几个专职操作员,负责设备的使用与维护。1985 年,划时代的 Macintosh 个人电脑和桌面发布系统成为那个时代最先进的科技设备。到了 1986 年,我们所有的办公室已经到处都是 Mac SE,使用的全部是自定义的外语字体,因此,我们成为第一家能够提供全面外语 DTP 支持的大型翻译公司。1994 年,数据库软件工具面世,翻译人员首次可以利用这些工具,识别重复的翻译内容以及在之前客户项目中翻译过的内容。TTS 立即对这些工具进行测试并投入使用,十年过去了,这种基于知识库的翻译方法让我们的客户受益匪浅。而很多翻译公司现在才刚刚发现了这种程序(例如 Trados)的存在,还处于“蹒跚学步”的阶段。今天的 TTS 是少数几家敢于针对客户的特定多语言部署项目,不惜投入巨资专门培训 IT 人才的翻译公司之一。

一直以来,TTS 都是翻译行业中敢于且善于利用高科技的公司。我们坚信,尽管部署高新技术是一种成本高昂的“赶时髦”行为,但这却是我们在高新技术进入成熟期后,让我们的人员能够在技术方面领先业界的唯一途径。 当客户与 TTS 合作时,他们可以确信,无论多语言部署领域出现什么样的技术创新,TTS 都将是第一个在他们的项目中应用这些创新的公司。